Вертер и вертеризм

Материалы » Вертер и вертеризм

Страница 1

В знаменитом романе Гёте «Вертер» (1774) изображен принявший форму любовной истории конфликт между человеком и миром (молодой бюргер В., влюбленный в невесту своего друга — Лотту, кончает самоубийством, когда она становится женой последнего и, подчиняясь чувству долга, отвергает его любовь).

Образ В., бывший исключительно популярным во второй половине XVIII ст., образ, в котором объективирован указанный конфликт (трагический исход любви В. может быть понят, как трагический исход столкновения человека с жестокой действительностью), развертывается в двух психологических планах. Первый план: иррационализм В. В. — необычайно впечатлительная натура, человек, растворивший все свое существо в тончайших чувствованиях и переживаниях, его поступками руководят страсти («сердце»), а не рассудок. Второй план: слабоволие. В. — человек мягкий, неспособный преодолевать встающие на его пути препятствия, неспособный применить свои силы и волю к действительности. В. гибнет, так как он слишком слаб, слишком безволен, слишком неврастеничен для того, чтобы избежать трагической развязки. В первом своем плане В. входит в ряд иррациональных образов, возникших в европейской литературе во второй четверти XVIII века (см. «Сентиментализм»). Во втором плане вскрывается основной психологический спецификум образа.

Появление В. свидетельствовало о наступлении нового фазиса в истории немецкой буржуазной культуры. Смысл сдвига в том, что некоторые слои буржуазии, отказываясь от героических настроений эпохи Просвещения (любимые образы Просвещения: вождь, трибун, борец, человек с сильной волей и высоко развитым интеллектом, контролирующим и направляющим деятельность страстей), приходят к вертеровскому комплексу. Просветители смотрели на жизнь как на материал, из которого можно лепить новый разумный мир

В. начинает смотреть на жизнь как на силу, стоящую выше его, борьба с которой обрекает человека на верную гибель. Именно в недрах немецкой буржуазии, остро ощутившей свое бессилие претворить в необходимые действия мечты эпохи Просвещения о переустройстве жизни, мог возникнуть и возник образ Вертера, слабовольного, гибнущего при столкновении с враждебной действительностью. Вертер обнажает одну из сторон немецкого буржуа кануна Великой французской революции.

Характерна оценка В. современниками. Гениальный просветитель Германии Лессинг, за которым стояли наиболее оптимистичные и революционные слои буржуазии, отдав должное художественным достоинствам романа, отрицательно отнесся к Вертеру как образу, пропагандирующему слабоволие и пессимизм. «Так не поступил бы ни один греческий или римский юноша» (из письма Лессинга от 26/Х 1874). Для того чтобы парализовать вредную, по его мнению, установку романа, Лессинг предлагал изменить окончание произведения Гёте и даже сам задумал написать «Лучшего В.» (Werter der Bassere), но не осуществил своего намерения. Зато просветитель Ф. Николаи написал и опубликовал продолжение романа — «Радости молодого В. Горести и радости В.-мужа» (1775], в котором он, отрицая факт самоубийства В., женит его в конце концов на Лотте. В. сообщаются черты мещанского благоразумия и рассудительности. Что касается тех слоев немецкой буржуазии, психо-идеологию которых оформлял молодой Гёте, то они восторженно приняли роман. Окончание одной рецензии: « . купи книгу (читатель) и прочти ее сам. Но не забудь захватить с собой своего сердца. Я бы хотел быть скорее нищим, лежать на соломе, пить воду и питаться кореньями, чем оказаться невосприимчивым к этому богатому чувствами писателю» (Шубарт).

Роман этот вызвал в Германии и за границей целую массу анонимных подражаний, продолжений, пародий и переводов: «Горести юной Вертерины» (1775]

трагедия — «Мазуры или молодой В.» (1775]

«Горести молодого В.», трагедия в 3 актах (1776]

«Горести молодого франконца, гения» (1777]

«Радости молодого В. в лучшем мире» (1780]

«Горести любви», драма (1775]

«В. или безумство любви» (1786]

«Письма Шарлотты, написанные во время знакомства с В.» (1788]

«В.», трагедия (1786]

«Шарлотта и В.» (1787]

«Страдания В.» (1788]

«Российский В.» (1802] и др. Особенно интересен итальянский «В.». Это — «Последние письма Джакопо Ортиса». (Le ultime littere di Jacopo Ortis, 1802) — роман знаменитого итальянского поэта, революционера и демократа Уго Фосколо (см.). Автор в письме к Гёте признал влияние «Вертера» на свое произведение. И здесь и там самоубийство и несчастная любовь, и здесь и там звучат мотивы «мировой скорби». Но герой Фосколо — продукт итальянской почвы, представитель патриотически настроенной итальянской интеллигенции того времени отчаяние Ортиса вызвано крушением ее надежд на освобождение Италии, которого итальянские патриоты ждали от французской революции, а затем и от Наполеона Бонапарта. Не столько безнадежная любовь приводит Ортиса к гибели, сколько безвыходное положение родины, преданной Австрии Кампоформийским договором. Вместе с этими мотивами политической катастрофы пессимизм итальянского Вертера вызван господством в его стране ненавистного Ортису дворянства.

Страницы: 1 2

Важная информация:

Прикладное искусство
История изучения прикладного искусства Древней Руси имеет свои особенности. В отличие от икон и фресок, скрытых под записями и искаженных позднейшими перестройками храмов, произведения прикладного искусства почти не изменяли своего первон ...

Алфавит
В древних культурах алфавит рассматривался как нечто целое. Почти все древние записи греческого, латинского и этрусского алфавитов обнаруживаются на вазах, урнах происходящих из захоронений. Это же относится и к германским рунам, которые ...

Кодомо-аниме
Аниме, предназначенное для детей. У нас, например, известны v«Кэнди-Кэнди», «Пчёлка Майя», «Лулу – ангел цветов», «Грендайзер», «Гонщик Спиди». Все эти названия были транскрибированы нашими переводчиками, а в оригинале сериалы назывались ...